Сетевое издание (ISSN 2308-9644) основано в 2013 году (свидетельство о регистрации Эл №ФС77-54909 от 26.07.13, выданное Роскомнадзором)
Учредитель и издатель: ФГБОУ ВО Башкирский ГАУ (ОГРН 1030204602669).
Редакция: 450001, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. 50-летия Октября, 34.; тел./факс: (347) 228-15-11; e-mail: el-journal.bsau@mail.ru ; journal.bsau.ru; главный редактор: д.т.н., профессор Габитов И.И.
УДК 811.411.21'243 А.Ф. Азнабаева, Т.В. Шпар ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЗООМОРФНЫМ КОМПОНЕНТОМ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ АУТЕНТИЧНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ) 22.12.2022

УДК 811.411.21'243 А.Ф. Азнабаева, Т.В. Шпар ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЗООМОРФНЫМ КОМПОНЕНТОМ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ АУТЕНТИЧНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

Что такое филигранное владение языком? Речь, насыщенная аллегориями, фразеологизмами, метафорами, красивыми оборотами, являющихся символами системно организованной структуры, в которой действуют правила и законы? Какая роль в эпоху спутниковой трансляции потоков информации отводится коммуникации, содержательная – донести мысль или формальная – эгоцентричное желание привлечь к себе внимание, используя красивые фигуры речи, облаченные в витиеватые конструкции? В естественном межкультурном взаимодействии важна именно содержательная сторона коммуникации. Это обстоятельство возвращает исследователей лингвокультурологического направления науки о языке к проблеме «языковой» составляющей свободы выбора в создании фраз и предложений коммуникантами. Методы и материалы исследования Важное место в лексической системе любой лингвокультурологической общности занимает фразеологический фонд, фиксирующий этнокультурные коды категоризации действительности. К числу базовых, способов кодирования этнокультурной информации во фразеологии относятся зооморфизмы. Фразеологизмы, в состав которых входят лексемы, обозначающие домашних животных и птиц, отражают опыт использования животных людьми в хозяйственной деятельности и быту. Предмет данного исследования – явления межъязыковой эквивалентности в русском и английском языках на эмпирическом материале – фразеологизмы с зооморфным компонентом. Фразеология, названная жемчужиной русской речи, обладает огромным лингводидактическим потенциалом. Цель – выяснить, опираясь на примененный в данном исследовании сопоставительный метода и этимологический анализ фразеологизмов, выявить лингвокультурологическую значимость в национальных фразеологических фондах английского и русского языков устойчивых словосочетаний с зооморфным лексическим компонентом и обосновать практическую значимость использования этого языкового материала в обучении иностранному языку для формирования у изучающих иностранный язык аутентичного коммуникативного поведения.

Полная статья:  Загрузить

Возврат к списку